我的身材是吃巧克力吃出来的
2012-04-11 17:16:33 来源: 丁香园 作者: 评论:0 点击:
科学日报(2012年4月9日)——凯瑟琳·赫本曾对自己的苗条身材有一著名的解释:“我的身材是吃巧克力吃出来的。”有最新证据显示她的话很可能有道理。
美国加利福尼亚大学医学系副研究员医学博士比阿特丽斯·哥伦布和他的同事发表的新的研究结果可能推翻人们对经常食用巧克力的主要缺陷——使人发胖的认识。研究表明,定期吃巧克力的成年人,实际上比那些不是定期吃巧克力的人瘦。该研究结果发表在3月26日的《内科医学档案》上。
作者大胆地假设适当的、定期的吃巧克力可能使人体处于卡路里摄取合适的状态——换而言之,适量地吃巧克力可能对代谢有益,从而减少每卡路里产生的脂肪沉积,这就近似的抵消了多吃巧克力而摄入的能量。(因此吃巧克力既要频繁,又必须适量,才能使体重达到平稳的状态)。为了验证这一假设,研究者调查了约1000名圣地亚哥的成年男性和女性的饮食和其他信息,并测量了这些人的体重和身高。
圣地亚哥加利福尼亚大学的结果比研究人员的预期更令人满意。他们发现,每周吃巧克力的天数更多的成年人实际上比那些吃巧克力不怎么频繁的人的体重指数低。这种效应不是很大,但绝对比由偶然性造成的影响要显著得多。尽管那些经常吃巧克力的人没有少摄入卡路里(事实上他们摄入的更多),也没有多运动。但调查中确实没有发现存在卡路里的摄入或消耗上的差异用以解释这一发现。
“我们的研究结果暗示卡路里的沉积受整个身体的信号调节,这最终影响人的体重。而不仅仅是由卡路里的摄入量决定了人的体重,”哥伦布说,“这对于习惯于有规律的吃巧克力的人和想要开始养成这一习惯的人是一个好消息。”
另外,对此项研究做出贡献的还包括美国加利福尼亚大学的SabrinaKoperski 博士和 Halbert L.White博士。
该研究由美国国家健康学会提供经费支持。
ScienceDaily (Mar. 27, 2012) — Katherine Hepburn famously said of her slim physique: "What you see before you is the result of a lifetime of chocolate." New evidence suggests she may have been right.
Beatrice Golomb, MD, PhD, associate professor in the Department of Medicine at the University of California, San Diego, and colleagues present new findings that may overturn the major objection to regular chocolate consumption: that it makes people fat. The study, showing that adults who eat chocolate on a regular basis are actually thinner that those who don't, will be published online in the Archives of Internal Medicine on March 26.
The authors dared to hypothesize that modest, regular chocolate consumption might be calorie-neutral -in other words, that the metabolic benefits of eating modest amounts of chocolate might lead to reduced fat deposition per calorie and approximately offset the added calories (thus rendering frequent, though modest, chocolate consumption neutral with regard to weight). To assess this hypothesis, the researchers examined dietary and other information provided by approximately 1000 adult men and women from San Diego, for whom weight and height had been measured.
The UC San Diego findings were even more favorable than the researchers conjectured. They found that adults who ate chocolate on more days a week were actually thinner -- i.e. had a lower body mass index -- than those who ate chocolate less often. The size of the effect was modest but the effect was "significant" -larger than could be explained by chance. This was despite the fact that those who ate chocolate more often did not eat fewer calories (they ate more), nor did they exercise more. Indeed, no differences in behaviors were identified that might explain the finding as a difference in calories taken in versus calories expended.
"Our findings appear to add to a body of information suggesting that the composition of calories, not just the number of them, matters for determining their ultimate impact on weight," said Golomb. "In the case of chocolate, this is good news -both for those who have a regular chocolate habit, and those who may wish to start one."
Additional contributors to the study include Sabrina Koperski and Halbert L. White, PhD, of UC San Diego.
Funding for this study was provided by the National Institutes of Health.
美国加利福尼亚大学医学系副研究员医学博士比阿特丽斯·哥伦布和他的同事发表的新的研究结果可能推翻人们对经常食用巧克力的主要缺陷——使人发胖的认识。研究表明,定期吃巧克力的成年人,实际上比那些不是定期吃巧克力的人瘦。该研究结果发表在3月26日的《内科医学档案》上。
作者大胆地假设适当的、定期的吃巧克力可能使人体处于卡路里摄取合适的状态——换而言之,适量地吃巧克力可能对代谢有益,从而减少每卡路里产生的脂肪沉积,这就近似的抵消了多吃巧克力而摄入的能量。(因此吃巧克力既要频繁,又必须适量,才能使体重达到平稳的状态)。为了验证这一假设,研究者调查了约1000名圣地亚哥的成年男性和女性的饮食和其他信息,并测量了这些人的体重和身高。
圣地亚哥加利福尼亚大学的结果比研究人员的预期更令人满意。他们发现,每周吃巧克力的天数更多的成年人实际上比那些吃巧克力不怎么频繁的人的体重指数低。这种效应不是很大,但绝对比由偶然性造成的影响要显著得多。尽管那些经常吃巧克力的人没有少摄入卡路里(事实上他们摄入的更多),也没有多运动。但调查中确实没有发现存在卡路里的摄入或消耗上的差异用以解释这一发现。
“我们的研究结果暗示卡路里的沉积受整个身体的信号调节,这最终影响人的体重。而不仅仅是由卡路里的摄入量决定了人的体重,”哥伦布说,“这对于习惯于有规律的吃巧克力的人和想要开始养成这一习惯的人是一个好消息。”
另外,对此项研究做出贡献的还包括美国加利福尼亚大学的SabrinaKoperski 博士和 Halbert L.White博士。
该研究由美国国家健康学会提供经费支持。
ScienceDaily (Mar. 27, 2012) — Katherine Hepburn famously said of her slim physique: "What you see before you is the result of a lifetime of chocolate." New evidence suggests she may have been right.
Beatrice Golomb, MD, PhD, associate professor in the Department of Medicine at the University of California, San Diego, and colleagues present new findings that may overturn the major objection to regular chocolate consumption: that it makes people fat. The study, showing that adults who eat chocolate on a regular basis are actually thinner that those who don't, will be published online in the Archives of Internal Medicine on March 26.
The authors dared to hypothesize that modest, regular chocolate consumption might be calorie-neutral -in other words, that the metabolic benefits of eating modest amounts of chocolate might lead to reduced fat deposition per calorie and approximately offset the added calories (thus rendering frequent, though modest, chocolate consumption neutral with regard to weight). To assess this hypothesis, the researchers examined dietary and other information provided by approximately 1000 adult men and women from San Diego, for whom weight and height had been measured.
The UC San Diego findings were even more favorable than the researchers conjectured. They found that adults who ate chocolate on more days a week were actually thinner -- i.e. had a lower body mass index -- than those who ate chocolate less often. The size of the effect was modest but the effect was "significant" -larger than could be explained by chance. This was despite the fact that those who ate chocolate more often did not eat fewer calories (they ate more), nor did they exercise more. Indeed, no differences in behaviors were identified that might explain the finding as a difference in calories taken in versus calories expended.
"Our findings appear to add to a body of information suggesting that the composition of calories, not just the number of them, matters for determining their ultimate impact on weight," said Golomb. "In the case of chocolate, this is good news -both for those who have a regular chocolate habit, and those who may wish to start one."
Additional contributors to the study include Sabrina Koperski and Halbert L. White, PhD, of UC San Diego.
Funding for this study was provided by the National Institutes of Health.
上一篇:绿咖啡豆可能成为最新的时尚减肥之品
下一篇:新证据表明绿色咖啡豆能影响减肥
频道总排行
频道本月排行
热门购物
评论排行
- 2011年临床执业医师考试实践技能真...(13)
- 腋臭手术视频(12)
- 2008年考研英语真题及参考答案(5)
- 节食挑食最伤女人的免疫系统(5)
- 核辐射的定义和单位(5)
- CKD患者Tm与IMT相关(5)
- 齐鲁医院普外科开展“喉返神经监护...(5)
- windows7激活工具WIN7 Activation v1.7(5)
- 正常微循环(5)
- 美大学性教育课来真的 男女上阵亲...(4)